从北京到巴黎——中国艺术名家名作系列展播(邓传林)

  • 互联网  

邓传林,1964 年生于湖北房县,中共党员,国家公务员。中国书画研究院研究员,中国楹联学会会员,香港美术家协会会员,香港书法家协会理事,国学学会名誉会长,世界人类非物质文化遗产成就奖,文化部“文化奖”获得者,《丝绸之光》、《顺应潮流》等作品应邀先后参加过全国两会、二十大作品展,15幅作品被联合国非遗授权独立发行邮票,并荣获“和平艺术家”称号,国家一级美术师。其 2000 余幅作品在《人民日报》、《光明日报》、《收藏》、《书画大典》、《艺术市场》和《艺术与收藏》等 300 多家权威性报刊、杂志作过专题报道。

邓传林自幼酷爱书画,诗词散文。特别是他的彩墨龙虾,更为精道,开创了中国彩墨画虾史的先河。让世人赞美。被誉为中国颜色画虾第一人。他的彩墨龙虾,大胆用彩,书法入笔,重在“写”上。写其形,还原于龙虾的精灵。由于有了“彩”,使得龙虾更为鲜活,使其作品打破时空慨念,为中国绘画史上增添了一个及赋有个性艺术语言的完美表达。

Deng Chuanlin, né en 1964 dans le comté deLang, Hubei, membre du Parti communiste chinois,fonctionnaire d'État. Chercheur à l'Académiechinoise de la peinture et du livre, membre del'Association chinoise de l'Union du hêtre, membrede l'Association des artistes de Hong Kong,membre du Conseil d'administration del'Association des calligraphes de Hong Kong,Président honoraire de la société nationaled'études scientifiques, prix d'excellence dupatrimoine culturel immatériel de l'humanitémondiale, lauréat du prix culturel du Ministère dela culture, lumière de la soie, tendance positive etd'autres œuvres ont été invitées à participersuccessivement à deux conférences nationales, autop 20 des expositions d'œuvres, 15 œuvres ontété autorisées par l'ONU à émettre des timbres - poste de manière indépendante et ont reçu le titred '« artiste de la paix Plus de 2 000 de ses œuvresont été présentées dans plus de 300 journaux etmagazines faisant autorité tels que le quotidien dupeuple, le quotidien de la lumière, la collection, ledictionnaire du livre et de la peinture, le marchéde l'art et Art & collection.

Deng Chuanlin aime les peintures de livresdepuis son enfance, la prose poétique. Sonhomard à l'encre de couleur, en particulier, a été lepionnier de l'histoire de la crevette peinte à l'encrede couleur chinoise. Que le monde loue. Saluécomme la première personne de crevettes peintesen couleur en Chine. Son homard à l'encre decouleur, audacieux avec des couleurs, calligraphie àla plume, pèse sur "l'écriture". Écrivez sa forme,réduit à l'elfe du homard. Grâce à la couleur, lehomard est plus vivant, ce qui permet à sesœuvres de rompre avec l'espace - temps etd'ajouter une expression parfaite du langageartistique de la personnalité à l'histoire de lapeinture chinoise.

相关推荐